"XXIV Seres solaris termini" est rectam translationem enim "XXIV 节气" in English. Haec termini repraesentant traditum Seres via dividendo anni in XXIV segmentis secundum solis in situ, notatis mutationes in tempestate et tempestate per annum. Et tenere significant culturae et agriculturae momenti in Sinis.
"XXIV solaris termini" referre ad traditum Seres via dividendo anni in XXIV segmentis, reflectit temporis mutationes et agriculturae activities. Haec termini aequaliter distribui per annum, occurrentes proxime omnis dies XV. Hic est aliqua communi scientiam de XXIV solaris termini:
I. ** nomina in XXIV solaris termini **: et XXIV solaris termini, in ordine specie, includit initium vernum, pluvia aqua excitatio insectorum, vernal aequinoctium, patet et clara, frumenti pluvia, incipiens et clara, frumenti pluvia, initium et clara, frumenti pluvia, initium et clara, pluvia, Gemmas, frumenti in aure, aestas solstitium, minor calor, major calor, incipit autumnus, finem calor, alba ros, autumni, beginning hiems, Minor, major nix, hiems et minor, major nix, bruma, et minor, Minor: Frigus.
II. ** Reflective Seasonal Mutationes **: et XXIV Solaris Termini reflectunt mutationes in tempora et auxilium agricolae determinare cum planta, messis, et ferant de aliis agriculturae activities.
III. ** Climatic Characteres **: Quisque solis terminus habet suum climaticae characteres. Exempli gratia, initium vere marcas initium vere, major calor repraesentat apicem aestate et hiems solstitium significat frigus hieme temporum.
IV. ** ** Cultural Significationem **: De XXIV Solaris termini non solum agriculturally significant sed etiam penitus radicatur in Chinese cultural traditiones. Quisque terminus est consociata cum specifica consuetudines, fabulis et celebrationibus.
V. ** ** temporis cibis: quisque solaris terminus est coniunctum traditional cibis, ut manducaret viridi dumplings in manifesta et clara et dumplings durante hieme solstitium. Haec cibis reflectunt culturae et climatic facies cuiusque terminus.
VI. ** Modern Applications **: Dum XXIV solaris termini originated in agriculturae societatis, sunt tamen observari et celebratum in modern temporibus. Sunt etiam in Meteorological praedicere et environmental conservation nisus.
In summary, in XXIV solaris termini constituunt momenti temporalis ratio in Chinese culturae, connectens populo cum natura et conservando antiquis traditiones agriculturae.
Hic est aliqua communi scientiam de XXIV solaris termini:
I. 立春 (LI Chūn) - Satus de Spring
II. 雨水 (Yǔ shuǐ) - pluvia aquae
III. 惊蛰 (Jingg Zhé) - Vigilans de Insectorum
IV. 春分 (Chūn FEN) - Spring Equinox
V. 清明 (QIG Míng) - Serena et clara
VI. 谷雨 (Gǔ Yǔ) - Frumentum Nubila
VII. 立夏 (LI XIÀ) - Satus aestate
VIII. 小满 (Xiǎo Mǎn) - frumenti plena
IX. 芒种 (Mann Zhiing) - Frumentum in Auris
X. 夏至 (Xià Zhi) - Ave Solstitium
XI. 小暑 (Xiǎo Shǔ) - levi calor
XII. 大暑 (DA Shǔ) - Magna calor
XIII. 立秋 (Li Qiū) - Satus Autumnales
XIV. 处暑 (Chu Shǔ) - Limit de calor
XV. 白露 (Bani LUV) - White Ros
XVI. 秋分 (Qiū Fēn) - Autumnus Equinox
XVII. 寒露 (Hán LUV) - Frigus Ros
XVIII. 霜降 (Shuāng jiàng) - Frost est descensus
XIX. 立冬 (Li Dong) - Satus hiems
XX. 小雪 (Xiǎo Xuě) - levi nix
XXI. 大雪 (Da Xuě) - Magna Nix
XXII. 冬至 (Donng Zhi) - Winter Solstitium
XXIII. 小寒 (Xiǎo Hán) - levis frigus
XXIV. 大寒 (DA Hán) - magnum frigus
Tempus de XXIV solaris termini:
** Spring: **
I. 立春 (LiChūn) - February 4th circa
II. 雨水 (Yǔshuǐ) - 18th circa Februarii
III. 惊蛰 (JNGZHÉ) - Martii 5th
IV. 春分 (Chūnfēn) - Circa March 20th
V. 清明 (qīngmíng) - April 4th
VI. 谷雨 (Gǔyǔ) - April 19
** Aestate: **
VII. 立夏 (LiXIÀ) - May 5th
VIII. 小满 (Xiǎomǎǎ) - Circa Maii 21st
IX. 芒种 (MángzhiG) - circa June 6th
X. 夏至 (Xàzhì) - Circa June 21st
XI. 小暑 (Xiǎoshǔ) - July 7th circuitu
XII. 大暑 (Dashǔ) - July 22
** autumnus: **
XIII. 立秋 (Liqiū) - August 7th circuitu
XIV. 处暑 (Chǔshǔ) - August 23rd
XV. 白露 (Báilù) - September 7th
XVI. 秋分 (Qiūn) - September 22nd
XVII. 寒露 (Hánlu) - October 8th
XVIII. 霜降 (Shuāngjiàng) - October 23
** hiems: **
XIX. 立冬 (LIDONNG) - November 7
XX. 小雪 (Xiǎoxuuuě))))))) - - - - Circa November 22nd
XXI. 大雪 (Dàxuě) - December 7th circuitu
XXII. 冬至 (Dōngzi) - December 21
XXIII. 小寒 (Xǎohán) - circa 5th Ianuarii
XXIV. 大寒 (Dahan) - January 20th
Haec solaris termini habere specialem significationem in Chinese Lunae calendar et reflectunt mutationes in tempestate et agricultura per annum. Habent diu historia et alta culturae significationem in Chinese culturae.
"Mane tuned pro website updates; Parum Nuggets scientiam expecto explorationem. "
Post tempus: Sep 12-2023